CPAP個人輸入方法についてなんですが、記事に書くのが遅くなってました。お待たせしました。
目次
1.前提として、診断書が必要です
(診断書は、通販サイトの規定のフォーマットに記入してもらったほうが楽です。なので一度最後まで目を通してくださいね)
↓
2.CPAP.comにアクセスする
このサイトが一番良さそうでした、商品数多いし、レビューも多いし
↓
3.英語です
「安心してください、Google翻訳できますよ」
Google翻訳といって、googleの検索結果の部分にある翻訳ってボタン押せば翻訳したサイトが見られます
↓
別に翻訳しなくても、簡単だと思います
↓
4.CPAPの機械を選ぶ
まず大抵の人はCPAPの機械を選ぶと思います。
パソコンや自動車のように常に新しいモデルが出ているので、選ぶのはちょい複雑かもしれません
ざっくり私の感覚では最近は、2タイプあるかと
・高機能の全部載せのCPAP(ただし高額)8万円〜15万円とか
・低機能で最低限の機能しか付いていない(うるさい、でかい)、ただし安い、3万円〜5万円とか
高級iPhoneと格安スマホの違いだったり、高級ホテルとビジネスホテルの違いだと思ってください
どちらも一長一短です
私はとにかくCPAPを試してみたい(長く使うかはわからない)という気持ちと、お金がないという条件が重なっていたので、他の投稿にも写真載せた3万円モデルを選びました
Curasa CPAP Machine with EUT
http://www.cpap.com/productpage/curative-curasa-cpap-machine-eut-data.html
(届いたときの写真はこちらの記事です、リンク)
CPAP届きました
http://cpap-sas.com/?p=150
↓
5.次はマスクを選びます
マスクは、サイズ設定がよくわらかなかったので、ワンサイズでリンクのブロガーさんのおすすめしているやつにしました。
参考にしたブログ様
http://blog.goo.ne.jp/huchikoma_2902
http://blog.goo.ne.jp/huchikoma_2902/e/09ddea91e97426133ee5dc97812528f9
FlexiFit HC407 Nasal CPAP Mask with Headgear
http://www.cpap.com/productpage/fisherandpaykel-fisher-paykel-hc407-flexifit-nasal-mask.html
(理由)
・レビュー数が多い
・日本人ブロガーさんがおすすめしてる
・サイズが1つしかないので、サイズが合わない心配が少ない
ちなみにレビューも簡単な英語で、翻訳かければ何言ってるかわかるので、アマゾンみたいに参考になりますね
↓
どちらもカートに入れるボタンを押します
↓
6.オプション選択画面
カートに入れるボタンを押すと、オプション選択画面に移ります
ここめんどいですね
オプション…加湿器とか、替えのホースとか、バッグとかですね…
いりますか…いらないんじゃないですか
まあ、いらない人はいらないと思います、僕はお金がないので全部「なし」にして次に進みました。
↓
7.診断書のアップロード
つぎに診断書のアップロード画面です
(ここも本当は丁寧にスクリーンショットとか用いて説明すればいいとは思うんですけどね…需要があったらするかも…)
最初に言いましたが、CPAP.comの規定の診断書をダウンロードして、それをお医者さんに書いてもらうのが確実です
書く部分と内容は、お医者さんの住所、名前、連絡先、圧の設定値などですね
↓
8.クレジットカードで決済
それをアップロードすると、注文確定ボタンが出るので、クレジットカードで決済します。
(住所の書き方やZIP CODE)
もしかしたら、ここで困る方がいるかもしれません
英語で住所を書くときは、日本とは逆ですね
1-1 Shiodome Minato-Ku Tokyo, JAPAN 123-1234
みたいな感じです。たぶんググればわかります。
あと、電話番号は国番号(日本は+81)を加えて、先頭の0は除外してください。たぶんググればわかります。
(日本に着きさえすれば、日本の丁寧な郵便局員さんの手に渡るのでたぶん大丈夫でしょう)
↓
9.到着
だいたい2週間くらいでしょうか
で送られてきます。
しかし、そう一筋縄でいかないこともあるでしょう。下に僕が遭遇したパターンを書きます。
(1)(クレジットカードのところでエラーになる)
これはクレジットカード会社に電話しちゃった方が早いです。
海外サイトでの決済には一度ストップがかかることが多いようです。カード会社の人に、アメリカの通販サイトを利用しようと思ってると伝えると、解除してくれます。
(2)(診断書が何とかかんとかってメールが来た)
(3)(もしくは、何か英語でメールが来たけどよくわからない)
英語でメール来ると困りますよね。よくわからない場合は、とにかくGoogle翻訳してみてください
おそらく診断書関係が多いんじゃないでしょうか?
僕の場合は規定外の診断書を利用してたら、日本語わからないから困ると突き返されました。英訳をつけて送ったら、ちょっと読みにくいから、できたら「規定ので送って」とゴリ押しされてので
もう…素直に規定ので送りましょう
規定の診断書で送ったら、即完了でした
以上です…
ね、簡単でしょ(嘘)
英語ですが、アマゾンで買い物するのと似てますね
このサイトでの情報をもとに何かしらの損害を被っても私は一切責任を負えませんので、自己責任で行ってください、そこはご了承ください
(サムネ画像:Freepik)